- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пробуждение Башни. Том 2 - Екатерина Соллъх
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они мне не нужны, благодарю вас, – Харальд взял карту памяти и убрал в карман. Кажется, теперь я должен постараться выиграть время, задержать его, ведь Абелард планировал именно это? – Как продвигается поиск убийцы, вам удалось закончить анализ записей?
– Пока только частично. Судя по всему, убийца знал расположение камер и их слепые зоны, так что момент введения второго препарата может быть и не заснят, но я нашёл доказательства, что в оба вечера перед убийствами рядом с бараками проходил оберштурмбанфюрер Гильтенланд. – Зигфрид откинул со лба прядь волос, он заметно нервничал, всё время теребил край формы.
– А вы сами? – Харальд скрестил руки на груди и внимательно посмотрел на Зигфрида. Он не станет врать, но вряд ли сказал всю правду.
– Да, я тоже ходил к химерам по делам, но я часто там бываю. – Зигфрид словно оправдывался, пытался отгородиться от обвинений. – Вы считаете, что я это сделал?
– Кто там был ещё? Вы разглядели ещё кого-нибудь на записи? – Харальд проигнорировал последний вопрос – какая глупая откровенность, откуда столько страха в глазах?
– Там были Доргенберг, Кернс, Сурт с Вигридом, ещё несколько химер из их отряда, – Зигфрид равнодушно пожал плечами – не было ничего странного в том, что эти люди и химеры были именно там и именно в то время.
– Ясно, почему вы так нервничаете, штандартенфюрер? – Харальд шагнул к замершему у двери Зигфриду. Наблюдатель от Башни, Зигфрид фон Фендербах никогда не отличался храбростью, по крайней мере, так о нём отзывались остальные подозреваемые. Возможно, он всё ещё никак не может отойти после бомбардировки, а может быть, тут есть что-то ещё.
Дверь снова открылась резко, громко стукнув ручкой о косяк. Абелард вошёл в палату и остановился рядом с Зигфридом. Харальд удовлетворённо кивнул – он отправил сюда Фендербаха, чтобы я за ним присмотрел, почти наглость, надеюсь, он всё объяснит.
– Штандартенфюрер Рейденберг, я допросил солдата, раздававшего снайперские винтовки. – Абелард стоял всего в шаге от Зигфрида, но смотрел только на Харальда, словно не замечая того, кого сам же сюда направил. – К нашему везению, этот солдат помнил всех, кому выдавал оружие. Среди них были Зигфрид, Кернс и Доргенберг.
Харальд кивнул – Абелард подозревает Фендербаха, потому и послал сюда. Что ж, это действительно интересно. Можно найти или придумать объяснение, зачем оружие могло понадобиться Глейпниру или Кернсу, но Зигфрид вряд ли стал бы пользоваться винтовкой. Зато он вполне мог взять её для кого-то другого.
– Зачем ему оружие? Он же не собирался использовать его по назначению, верно? – Абелард смотрит выжидающе, словно прося подтвердить его опасения. Харальд поймал взгляд Зигфрида и едва заметно наклонил голову. Ответь, ты ведь брал оружие для Эраэля? Зачем Индиго снайперская винтовка?
– Он не сказал, просто приказал принести. Вы ведь понимаете, я не мог отказать. – Зигфрид отвернулся, закусил нижнюю губу почти до крови.
Харальд потёр подбородок кончиками пальцев. Индиго не причастен к покушению, если бы он хотел убить его, сделал бы это по-другому и сделал бы обязательно, зато это объясняет состояние Зигфрида – ведь больше всего он боится как раз своих хозяев. Что ж, не мне осуждать его, я ведь сам чувствую напряжение и неприятную дрожь, когда они рядом. Эраэль сказал – это из-за того, что во мне самом течёт их кровь.
– Я от вас больше ничего не требую, у вас были причины. – Харальд едва сдержал улыбку, увидев удивление на лицах Рольфа и Абеларда. Не понимаете? Так и должно быть, это не то, что вам следует знать. – Но мне хотелось бы услышать ваше мнение.
– Это покушение слишком похоже на панику, штандартенфюрер, неразумно, глупо и недальновидно. – Зигфрид пожал плечами. Он не ожидал, что Рейденберг так быстро всё поймёт. – Мне кажется, убийце стоило затаиться и выждать удобного момента, а не привлекать к себе внимание.
– В чём-то вы правы, разумеется. – Харальд задумчиво потёр подбородок. Конечно, хотелось надеяться, что убийца уже потерял контроль над собой, и теперь будет совершать одну ошибку за другой. Вряд ли, цель была иной. – Но представьте себе, что было бы, если бы ему удалось покушение?
– Мы всё равно нашли бы ублюдка, можете не сомневаться! – Абелард как всегда горячится, Рольф стоит молча и напряжённо думает. – Уверен, мы бы его вычислили!
– Не сомневаюсь, только сможете ли вы уберечь пару химер от убийства, если все ваши силы будут брошены на поиски? – Харальд мягко улыбнулся. Они поняли, значит и он не ошибся. – К тому же, если бы он хотел моей смерти, я уже давно был бы мёртв. Подполковник Шнайдер, скажите, стрелять из дальнобойной снайперской винтовки сложно?
– Винтовки такого класса набиты всякой электроникой, достаточно сложно стрелять при плохой погоде или движущимся мишеням, но всё равно проще, чем из обычных снайперок. – Рольф пожал плечами, для него это было просто, но он был обучен и хорошо подготовлен. – Они тяжёлые, поэтому ствол в сторону не ведёт при рывке, отдача вся уходит в компенсаторы и ножки. Электроника настраивает прицел, отслеживает погодные условия. Трудно с этим всем справиться в условиях боя, но когда сидишь и поджидаешь жертву, промазать сложно. Особенно, если жертва стоит на открытом месте и как будто приглашает.
– Я так и думал. – Харальд поймал на себе укоризненный взгляд Рольфа и с трудом сдержал улыбку. Всё никак не можешь простить моей самовольной выходки? Придётся. – Если бы он хотел меня убить, убил бы. Если бы ранение было серьёзным, это привело бы вас в замешательство, я прав? В случае моей смерти вы точно знали бы, что делать – искать убийцу. А если бы я всё ещё был жив, но в коме или просто сильно ранен? С одной стороны, весь план, все выводы есть только у меня, что дальше делать, знаю только я. С другой стороны, руководить расследованием дальше я бы уже не смог. Вам пришлось бы столкнуться с дилеммой – действовать, рискуя нарушить мои планы, или подождать моего выздоровления и при этом упустить инициативу. Самое интересное, что вы всё-таки выбрали второй вариант. Нам всем повезло, что я быстро очнулся, и что доктор подполковник Мерниц решился поставить меня на ноги раньше времени.
– Подождите, это получается, что он… – Абелард сжал кулаки и шагнул к Харальду. Рольф предупреждающе поднял руку – что сделано, то сделано, не лезь.
– Сейчас важно не это. Из тех, кто брал тяжёлые снайперские винтовки, есть двое из списка – подполковник Густав Кернс и штандартенфюрер Каспар Доргенберг, на них и стоит сосредоточить своё внимание. – Харальд на секунду закрыл глаза – пол всё ещё вращался перед глазами, и его начало от этого тошнить. – Оберштурмбанфюрер Теннендорф, выясните, сдали ли подполковник Кернс и штандартенфюрер Доргенберг оружие на склад, если да, то когда, если нет – пусть пошлют кого-нибудь под предлогом учёта единиц вооружения, чтобы узнать почему. Штандартенфюрер Фендербах, будьте на чеку, нападение, скорее всего, произойдёт сегодня – времени почти не осталось, и, если не затруднит, попросите вернуть винтовку на склад. Подполковник Шнайдер, мне нужно знать, как обстоят дела на текущий момент. Обо всём странном сообщать немедленно, я буду в своей комнате.
Когда офицеры вышли, Харальд устало опустился на койку. Его несильно трясло, перед глазами по-прежнему плыло. Надо собраться, надо хотя бы дойти до комнаты. Здесь не далеко. Я смогу, должен. Всё просто, надо только встать, сделать шаг, ещё один. На двадцатом шаге стало легче. Харальд невесело усмехнулся, пальцы сжимали принесённую папку, по спине время от времени пробегали болезненные электрические разряды. Кажется, так плохо ему ещё не было, не считая, конечно, студенческих вечеринок в клубе Принца.
Воздух пах песком, нагретым металлом и расплавленным пластиком, а ещё, совсем немного, горелой плотью. Ветер гнал по дороге мелкий пепел, низкие, тяжёлые тучи медленно ползли, едва не цепляясь за концы антенн. Надо будет зайти к Хайнриху, надо, но не сейчас. Было душно, как обычно бывает перед грозой, и тихо. Странная, давящая тишина, наполненная ударами, скрежетом, голосами людей. Всё равно – тихо, даже не смотря на ветер. Это – тишина природы, все звуки порождаются людьми, и только пустыня, ими же и созданная, молчит. Харальд закрыл глаза, на пару мгновений позволяя себе раствориться в этой тишине. Шелест ветра, гул голосов, скрежет металла и над всем этим – нечто несоизмеримо большее, всеобъемлющее, огромное.
– Дыхание земли, пульсация мира, даже среди нас не все могут это почувствовать. – Высокий детский голос вывел Харальда из задумчивости. На крыше одноэтажного здания, стоявшего напротив госпиталя, сидел мальчик-подросток с невероятно синими глазами. Индиго смотрел на него и улыбался странной, совсем недетской улыбкой.

